Versuri scrise la intrarea în biserica de la Sadinca, jud. Sibiu - Facebook, Adela Lupes, 2023, comentariu A.M.C.
Un lung tren ne pare viata, ne trezim in el mergand,
Fara sa ne dam noi seama, unde ne-am suit si cand.
Fericirile sunt halte, unde stam cate-un minut,
Pana bine ne dam seama, suna, pleaca, a trecut.
Iar durerile sunt statii, lungi, de nu se mai sfarsesc
si in ciuda noastra parca, tot mai multe se ivesc.
Arzatori de nerabdare, inainte tot privim,
sa ajungem mai degraba la vreo tinta ce-o dorim.
Ne trec zilele, trec anii, clipe scumpe si dureri,
noi traim hraniti de visuri si-nsetati dupa placeri!
Multi copii voiosi se urca, cati in drum n-am intilnit..
Iar cate-un batran coboara, trist si frant, sau istovit.
Vine odata insa vremea, sa ne coboram si noi:
ce n-am da atunci o clipa, sa ne-ntoarcem inapoi?
Dar pe cand, privind in urma, plangem timpul ce-a trecut,
suna-n Gara Vesniciei; am trait si n-am stiut
Nota personala!
Exista multe publicatii in care poezia ar fi scrisa de Rabindranath Tagore. Nici una nu este semnata de eventualul traducator al ei asa cum este corect sa se procedeze. (pentru a traduce o poezie trebuie sa fii cunoscut ... nu poate sa o faca orice amator) -
In Wikipedia se specifica cartile ce au fost traduse in lb.romana . 1 - Henriette Yvonne Stahl, Gora, București, Editura pentru literatură universală, 1965. al lui Rabindranath Tagore.- Gora fiind un roman sursa info globalinfo.ro
2 Ghirlanda dragostei, Biblioteca pentru toți, nr. 70, Editura Minerva, 1961. Prefață de Alexandru Oprea - carte de povestiri - sursa info Wikipedia , Nr.crt.70
Asadar, nici una din traduceri nu cuprinde poezii.
Vezi Ganduri
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu